اهنگ مایکل جکسون بنگ بنگ + متن و ترجمه اهنگ
They Don’t Care About Us
خواننده : مایکل جکسون / آهنگ : بنگ بنگ {اوپن موزیک}
Skin head, dead head
کلههای تراشیده، کلههای بیفکر
Everybody gone bad
همه بد شدن
Situation, aggravation
وضعیت، روزبهروز سختتر
Everybody allegation
همه ادعا دارن
In the suite, on the news
تو دادگاه، تو روزنامهها
Everybody dog food
همه حقیر شمرده میشن
Bang bang, shot dead
بنگ بنگ، میکشن
Everybody’s gone mad
همه دیوونه شدن
All I wanna say is that
They don’t really care about us
چیزی که میخوام بگم اینه که اونا واقعا توجهی به ما نمیکنن
Beat me, hate me
منو بزن، ازم متنفر باش
You can never break me
ولی هیچوقت نمیتونی (غرور) منو بشکنی
Will me, thrill me
آوارهم کنین، دلهره تو دلم بندازین
You can never kill me
ولی هیچوقت نمیتونین منو بکشین
Jew me, sue me
یهودیم کنین، ازم شکایت کنین
Everybody do me
همه دارن با من این کارو میکنن
Kick me, kick me
به من لگد بزنین، به من لگد بزنین
Don’t you black or white me
ولی نه به اسم سیاه و سفید
Tell me what has become of my life
بگو چه بلایی سر زندگیم اومده؟
I have a wife and two children who love me
من زن و دوتا بچه دارم که عاشق منن
I am the victim of police brutality, now
ولی حالا قربانی وحشیگری پلیسا شدم
I’m tired of bein’ the victim of hate
دیگه از اینکه قربانی تنفرتون باشم خسته شدم
You’re rapin’ me of my pride
شما دارین غرورمو خورد میکنین
Oh, for God’s sake
آه، بخاطر خدا
I look to heaven to fulfill its prophecy…
به بهشت نگاه میکنم که پیام الهی رو توش ببینم
Set me free
رهام کنین
Skin head, dead head
کلههای تراشیده، کلههای بیعقل و فکر
Everybody gone bad
همه بد شدن!
Trepidation, speculation
هراس، تهمت
Everybody allegation
همه ادعا دارن
In the suite, on the news
تو دادگاه، تو روزنامهها
Everybody dog food
همه حقیر شمرده میشن
black male, black mail
پاپوش برای مرد سیاه
Throw your brother in jail
برادر خودتو بنداز زندان
Tell me what has become of my rights
بگو سر حقوقم چی اومده
?Am I invisible because you ignore me
بخاطر نادیده گرفته شدن از طرف شما نامرئی شدم؟
Your proclamation promised me free liberty, now
همه جا جار زده بودین که آزادی رو به همراه میارین
I’m tired of bein’ the victim of shame
نمیخوام قربانی شرمندگیای باشم که شما برام درست کردین
They’re throwing me in a class with a bad name
اونا (بخاطر سیاه بودنم) منو به یه طبقه اجتماعی ناجور پرت میکنن
I can’t believe this is the land from which I came
باورم نمیشه این همون سرزمینه که ازش اومدم
You know I do really hate to say it
خودتون میدونین که از گفتن این حرفا متنفرم
The governments don’t wanna see
اما انگار دولت نمیخواد این چیزا رو ببینه
But if Roosevelt was livin’
ولی اگه “روزولت”زنده بود
روزولت: رئیسجمهور سفیدپوست آمریکا در دوران جنگ جهانی دوم
He wouldn’t let this be, no, no
نمیذاشت اینطور بشه، نه، نه،نه
Skin head, dead head
کلههای تراشیده، کلههای بی عقل و فکر
Everybody gone bad
همه بد شدن!
Situation, speculation
موقعیت، تفکر
Everybody litigation
همه اعتراض دارن
Beat me, bash me
کتکم بزنین، دستپاچهم کنین
You can never trash me
ولی هیچوقت نمیتونین مثل یه آشغال باهام برخورد کنین
Hit me, kick me
بهم سیلی بزنین، لگد بزنین
You can never get me
ولی هیچوقت دستتون به من نمیرسه
Some things in life they just don’t wanna see
چیزایی تو زندگی وجود داره که اونا نمیخوان ببین
But if Martin Luther was livin’
اما اگه “مارتین لوتر” زنده بود
He wouldn’t let this be
نمیذاشت اینطور بشه
Skin head, dead head
کلههای تراشیده، کلههای بیعقل و فکر
Everybody gone bad
همه بد شدن!
Situation, segregation
موقعیت، تفرقه
Everybody allegation
همه ادعا دارن
In the suite, on the news
تو دادگاه، تو روزنامهها
Everybody dog food
همه حقیر شمرده میشن
Kick me, strike me
بهم لگد بزنین، بهم حمله کنید
Don’t you wrong or right me
ولی نمیتونین درست و غلط رو اجبارم کنین
دیدگاه خود را بگذارید